Принц Вэлиант во времена короля Артура. Том 1 (1937–1938 годы)

370 грн.
Out of stock
Кількість:
Повідомити про надходження
Повідомити про надходження товару
Ваше прохання прийняте!

Ви отримаєте повідомлення про надходження товару у продаж на вказані Вами контакти
Your E-Mail
Phone number (SMS)
- at least one of the fields is required
Checking...
Автор Хэл Фостер
Ілюстратор Хэл Фостер
Видавництво Zangavar
Палітурка Твердый
Мова  Російська
Кількість сторінок 104
Формат 220х310 мм
Жанр Приключения, Фэнтези
Ілюстрації Кольорові

Категорії: Комікси

Хорошая новость для поклонников магических квестов и фантастических миров: шедевр рыцарского комикса авторства Хэла Фостера — «Принц Вэлиант» — впервые издается на русском языке!

В те далекие времена, когда опущенные забрала на лицах благородных воинов и обнаженные мечи означали лишь готовность продемонстрировать в схватке один на один свою непоколебимую доблесть, а у ворот замка Камелот проходили ристалища во славу короля Артура, в далекой и загадочной скандинавской стране Туле, в монаршей семье родился престолонаследник. Его нарекли Вэлиантом, и никто в ту пору не догадывался, какие головокружительные приключения выпадут на его долю... Плод богатого воображения художника Гарольда Фостера (кстати, подарившего нам классический образ Тарзана), комикс «Принц Вэлиант», появившийся на газетных страницах в 1937 году, быстро завоевал популярность как в Старом, так и в Новом свете. Рассказчик умело смешивал в рисунках романтизм и подлинные детали, дополняя и расширяя воссозданную эпоху Средневековья своими собственными художественными находками. Коварные ведьмы и огры здесь неплохо уживаются с сарацинами, а реликтовые черепахи высотой с донжон, соседствуют с детально продуманными осадными орудиями. Юный принц Вэлиант путешествует по Британии, континентальной Европе, Святой земле и Америке, участвует в осадах крепостей и великих битвах, становится рыцарем Круглого стола и находит свою любовь.

Комикс, многократно отмеченный всевозможными наградами и призами, продолжает выходить и по сей день во всем мире, а общая продолжительность сюжета составляет уже более 4 000 выпусков. По нему сняли два художественных фильма, анимационный сериал и даже выпустили почтовые марки!

Перевод с английского осуществляла Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева, автор классических переводов книг Хорхе Луиса Борхеса, Станислава Лема, Говарда Филлипса Лавкрафта, Алана А. Милна, Джона Апдайка и многих других.

Ми працюємо щодня з 10 до 19 без вихідних!